(συμβαίνουν ενίοτε και όλα μαζί –ή και όχι)

της Ντίνας Τυροβολά

055-never-trust-feedback-from-translators

  • Νομίζω ότι οι διαστροφές είναι λίγο-πολύ γνωστές μεταξύ των επαγγελματιών του κλάδου. Παρατήρηση και διόρθωση ορθογραφικών λαθών στα ελληνικά, εντοπισμός λαθών στις γλώσσες που γνωρίζουμε σε μενού, πινακίδες, οδηγίες –αφού έχουμε διαβάσει όλες τις ετικέτες όλων των προϊόντων που κυκλοφορούν στην αγορά- κριτική παρακολούθηση ταινιών ως προς την απόδοση των υπότιτλων, ενόχληση από λάθη στον προφορικό λόγο ή στα γραπτά μηνύματα στο κινητό ή στις δημοσιεύσεις στο facebook (εδώ κάνουν πάρτυ τα λάθη!)…Διάβασμα, διάβασμα, διάβασμα, παρόρμηση γνωριμίας με ξενόγλωσσο κόσμο, επισκέπτες, τουρίστες…Ταξίδια, ταξίδια (όσο μπορούμε πια)…
  • Τώρα για τους ψυχαναγκασμούς και τα προβλήματα…Απωθημένα κοινωνικοποίησης από τον εγκλεισμό στο σπίτι για τους/τις κατ’οίκον εργαζόμενους/ες, παροξυσμός ανάγκης για πρακτικές δραστηριότητες που περιλαμβάνουν μαγειρική, κατασκευές, οικιακές εργασίες, πρακτικά εργαστήρια και απελπισμένη, λυτρωτική ενασχόληση με δραστηριότητες στη φύση, σωματική άσκηση, τέχνες και σωματική έκφραση (μουσική, χορό, θέατρο, κ.λπ.) με ταυτόχρονο δισταγμό και βαρεμάρα για όλα αυτά από την πολλή σαπίλα…Πρόβλημα με το πρωινό ξύπνημα, αν δεν επείγει η παράδοση…Πρόβλημα αυτοπειθαρχίας με τόσο fb, viber και χίλια δυο αποπροσανατολιστικά πράγματα…Πρόβλημα αυτοεκτίμησης με τόση μη αναγνωρισιμότητα –αν και ως σπάνιο επάγγελμα στις παρέες, λίγη προσοχή την τραβάμε…Σοβαρό πρόβλημα με την ένδυση (γιατί στο σπίτι μένεις και με τις πιτζάμες)…

Αυτή μπορεί να είναι μια προσωπική κατάθεση με βάση το χαρακτήρα μου –ή και όχι. Ταυτίζεται κανείς; Καμιά; Τι έχεις παρατηρήσει εσύ στον εαυτό σου; Ποια διαστροφή σε οδήγησε στη μετάφραση και τι κουσούρι σου άφησε η μετάφραση;

erasmus-logos-17

Τον προηγούμενο μήνα πραγματοποιήθηκε το 1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας στην Αθήνα σε συνδιοργάνωση της ΠΕΜ και του Ιονίου Πανεπιστημίου. Ανάμεσα στα πολλά και ενδιαφέροντα που ακούσαμε σχετικά με τις προκλήσεις και προοπτικές του χώρου μας, την εξέλιξη της μηχανικής μετάφρασης, λογιστικά ζητήματα του κλάδου αλλά και τη σημασία της διαρκούς εκπαίδευσης, το συνέδριο έκλεισε τις εργασίες του με μια εκδήλωση δικτύωσης τη δεύτερη ημέρα, όπου η Αλίκη Αναγνώστη από το Yourtranslator παρουσίασε το πρόγραμμα Erasmus για Νέους Επιχειρηματίες εκ μέρους της Ακαδημίας Επιχειρηματικότητας.

Πρόκειται για ένα πρόγραμμα διασυνοριακής ανταλλαγής που ξεκίνησε το 2009 με πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και το οποίο προσφέρει σε νέους ή φιλόδοξους επιχειρηματίες την ευκαιρία να αποκομίσουν γνώσεις από έμπειρους επιχειρηματίες οι οποίοι διευθύνουν μικρές επιχειρήσεις σε κάποια από τις συμμετέχουσες στο πρόγραμμα χώρες. Η ανταλλαγή εμπειριών πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της παραμονής (1-6 μήνες) κοντά σε έναν έμπειρο επιχειρηματία άλλης χώρας (επιχειρηματίας υποδοχής), ενώ ο νέος επιχειρηματίας χρηματοδοτείται εξ ολοκλήρου από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Για τη συμμετοχή δεν υπάρχει όριο ηλικίας, ενώ η δραστηριότητα των συμμετεχόντων μπορεί να υπάγεται σε οποιονδήποτε κλάδο. Ως εκ τούτου, το πρόγραμμα είναι ανοικτό τόσο σε συναδέλφους ιδιοκτήτες μεταφραστικών γραφείων ή ατομικών επιχειρήσεων (freelancers), όσο και σε πτυχιούχους μεταφραστές που έχουν κάνει ή σκοπεύουν να κάνουν τα πρώτα βήματα στον εργασιακό χώρο ως ιδιοκτήτες επιχειρήσεων, αρκεί η ίδρυση της επιχείρησης (εάν υπάρχει) να έχει γίνει εντός της τελευταίας τριετίας.

Πέρα από την ανάπτυξη των γλωσσικών δεξιοτήτων από την παραμονή σε μια άλλη χώρα, τα οφέλη για τους νέους επιχειρηματίες είναι πολλαπλά και άπτονται πολλών τομέων που σχετίζονται με τη λειτουργία μιας επιχείρησης στον τομέα των γλωσσικών υπηρεσιών. Οι νέοι αποκτούν αυτοπεποίθηση και δεξιότητες αναπτύσσοντας συγκεκριμένες γνώσεις που έχουν να κάνουν με όλα αυτά που καλούμαστε να διεκπεραιώσουμε καθημερινά πέραν της μεταφραστικής διαδικασίας και για τα οποία συχνά δεν εκπαιδευόμαστε ως επαγγελματίες, όπως διαχείριση έργου, μάρκετινγκ, προσέγγιση πελατών, κτλ. Με λίγα λόγια αποκτούν τεχνικές και διοικητικές δεξιότητες, ενώ παράλληλα βλέπουν πώς λειτουργεί μια αντίστοιχη επιχείρηση με τη δική τους σε άλλη χώρα και εμβαθύνουν σε ένα διαφορετικό επιχειρηματικό περιβάλλον. Πολύ σημαντικές στον τομέα μας είναι και οι ευκαιρίες για συνεργασία που αναπτύσσονται με άλλους επιχειρηματίες σε διασυνοριακό επίπεδο.

Όσον αφορά τους συναδέλφους που δραστηριοποιούνται επιχειρηματικά για περισσότερα από 3 χρόνια, μπορούν να λάβουν μέρος στο πρόγραμμα ως οικοδεσπότες επιχειρηματίες (Host Entrepreneurs) και να φιλοξενήσουν στην επιχείρησή τους κάποιον νέο επιχειρηματία άλλης Ευρωπαϊκής χώρας. Βασική προϋπόθεση σε αυτή την περίπτωση είναι η επιχείρηση του έμπειρου επιχειρηματία να διαθέτει γραφεία. Οι οικοδεσπότες επιχειρηματίες έχουν την ευκαιρία να συνεργαστούν με έναν νέο επιχειρηματία με νέες δεξιότητες και γνώσεις που ενδεχομένως οι ίδιοι να μην διαθέτουν (πωλήσεις, διαχείριση μέσων κοινωνικής δικτύωσης κτλ.). Επίσης ενημερώνονται για νέες αγορές και επεκτείνουν τις επιχειρηματικές ευκαιρίες τους. Αξίζει να σημειωθεί ότι ο οικοδεσπότης επιχειρηματίας δεν επιβαρύνεται με την αμοιβή του νέου επιχειρηματία καθώς αυτή καλύπτεται από την ΕΕ.

Η αίτηση γίνεται και στις δύο περιπτώσεις ηλεκτρονικά. Οι νέοι επιχειρηματίες (Νew Entrepreneurs) θα χρειαστούν για την αίτησή τους ένα βιογραφικό και ένα ολοκληρωμένο business plan, ενώ οι οικοδεσπότες επιχειρηματίες (Host Entrepreneurs) συμπληρώνουν την αίτησή τους εξηγώντας τους λόγους που επιθυμούν να λάβουν μέρος προσθέτοντας και το βιογραφικό τους.

Το πρόγραμμα συντονίζουν σε κάθε χώρα της ΕΕ ενδιάμεσοι φορείς που έχουν επιλεγεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και λειτουργούν ως τοπικά σημεία επαφής.

Η Ακαδημία Επιχειρηματικότητας, είναι ένα από τα τοπικά σημεία επαφής στην Ελλάδα για το πρόγραμμα, το οποίο διαχειρίζεται η Αλίκη Αναγνώστη.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα επισκεφθείτε τον ιστότοπο: http://www.erasmus-entrepreneurs.eu/index.php?lan=el ή επικοινωνήστε με την Αλίκη στη διεύθυνση:  eye@akep.eu

Κάντε αίτηση τώρα!

Our successful collaboration with leading fashion company Axel Accessories continues! The latest issue of Axelife is out, once again translated into English by Yourtranslator. Till next time!

***************

Νέο τεύχος του Axelife σε μετάφραση του Yourtranslator!

Η συνεργασία μας με την Axel Accessories, μια από τις πιο γνωστές εταιρείες στον τομέα της μόδας, συνεχίζεται! Το τελευταίο τεύχος του περιοδικού Axelife κυκλοφόρησε, για άλλη μια φορά σε μετάφραση του Yourtranslator. Ανυπομονούμε για την επόμενη συνεργασία μας!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA