Δεύτερο παραδοτέο του έργου TOCL – Μετάφραση Πολιτισμικών Στοιχείων

 

front-1Το Yourtranslator συμμετέχει εδώ και 2 χρόνια ως εταίρος στο Ευρωπαϊκό έργο (Erasmus+) TOCL – Μετάφραση Πολιτισμικών Στοιχείων το οποίο αφορά τη δημιουργία μιας καινοτόμου προσέγγισης που θα στηρίξει την καλύτερη ένταξη των μεταναστών στις χώρες υποδοχής μέσω της μετάδοσης πολιτισμικών στοιχείων κατά τη διδασκαλία της γλώσσας της χώρας υποδοχής στους μετανάστες. Οι χώρες που συμμετέχουν στην υλοποίηση του έργου είναι η Ελλάδα, η Κύπρος, η Ιταλία, η Ισπανία και η Σλοβενία.

To δεύτερο παραδοτέο του έργου μας είναι ένα εγχειρίδιο – ένα περιεκτικό έγγραφο – που εξηγεί την προσέγγιση και τις μεθόδους που ακολουθήσαμε και το οποίο είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για εκπαιδευτές και εκπαιδεύτριες και για επαγγελματίες που επιθυμούν να εντάξουν τη μεθοδολογία του έργου TOCL στα μαθήματα και στο έργο τους. Περιλαμβάνει χρήσιμες συμβουλές, σχέδια μαθήματος και δραστηριότητες που μπορούν να εφαρμοστούν για την ενίσχυση της μαθησιακής εμπειρίας με έμφαση στη μετάδοση πολιτισμικών στοιχείων.
Δείτε το δεύτερο παραδοτέο του έργου TOCL εδώ:
Το τρίτο και τελευταίο παραδοτέο του έργου αφορά τη δημιουργία μιας διαδραστικής πλατφόρμας με πολιτισμικό υλικό σε διάφορες γλώσσες και θα είναι έτοιμο εντός αυτού του μήνα.

Επισκεφθείτε τη σελίδα του έργου για να μάθετε περισσότερα ⬇️

https://mygrants.it/en/tocl/tocl_logo_final

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *